http://www.youtube.com/watch?v=AwCWWwkb2ic
My friend Yasemin of UluLula http://uyulula.stumbleupon.com/ has put together 21 seconds of delight; 21 seconds or not, this is nourishment enough for the weekend….please go
YÜZÜN VE ÇAN SESLERİ
nasıl da ilkyazdı seninle gülmek
ve dokunmak yüzünün çan seslerine
çıplak bir nar gibi kösnül ve dingin
imleriydi yüzün kuşluk vaktinin
uğrak yerinde güzün
yüzünün kapanan denizlerinde
uçtu kuşlar zehirli oklar gibi
yaz gözleri bağlı duvar dibinde
ne kaldı yüzünden, paslı bir gölge
uzaklaşan orman, yas tutan çiçek
kırık cam parçaları ilkyazın renklerinde
nasıl alışır kuşlar bir göğü yitirmeye?
ah, geç kaldım yağmuru öğrenmeye
çıplak bir nar gibiyim yenik ve küskün
çürüyen güz gibi eski yüzünün
çan sesleriyle yitip gittiği yerde
–Ayten MUTLU
YOUR FACE AND THE TOLLING OF BELLS
it was just like spring to laugh with you
and to touch the chimes of your face
lecherous and tranquil like a naked pomegranate
your face was the intimations of forenoon
at the meeting place of autumn
in the closed seas of your face
the birds flew like poisoned arrows
the summer blindfolded at the bottom of a wall
what is left of your face, a rusty shadow
the receding forest, the flower in mourning
pieces of broken glass the colours of spring
how do birds get accustomed to losing a sky?
ah, I’m late in getting to know the rain
like a naked pomegranate I am defeated and offended
where like the deteriorating autumn your old face
vanished with the tolling of the bells
(by Ayten Mutlu Translated by Suat Karantay)
(The Turkish PEN, 1995)